댓글 쓰기 권한이 없습니다. 로그인 하시겠습니까?
고조선과 한글
언어는 뜻과 소리와 글자로 이루어져 있다. 글자는 소리를 내고 뜻을 생각하게 만든다. 소리는 뜻을 가지고 있고 글자로 기록하게 된다. 소리 아닌, 뜻을 지시하는 글자가 표의문자이고 뜻이 아닌, 소리를 지시하는 글자가 표음문자이다. 그런데 세상의 뜻은 무한대로 많아질 수 있다. 하늘의 별을 무한대로 발견하듯이, 현미경 속의 세계가 무한대로 작아지듯이, 세상의 발명품이 늘어나듯이, 과학이 발전하고 개념이 세분되듯이, 그러면 그 뜻의 수만큼 글자가 많아질 수 있는가? 당연히 없다. 물론 인간의 소리도 제한적이지 않다. 기괴한 동물소리를 흉내 내거나 고음과 저음 사이 풍성한 음조의 노래처럼, 수를 헤아릴 수 없다. 그 많은 사람의 목소리 중에 뜻을 담는 소리가 걸러진다. 마치 그물에 걸러지는 커다란 물고기처럼, 걸러진 음성들은 서로의 약속이 된다. 대화가 가능해진다. 그리고 그것은 언어가 된다. 그 소리를 잡아내는 기호가 표음문자이다. 뜻을 그리는 것보다 소리를 그리는 것이 얼마나 효율적인가, 소리를 집산시켜 뜻의 수를 늘릴 수 있지만 그 소리를 담는 기호는 무한대일 필요가 없다. 필요한 만큼만 있으면 된다. 무수한 사물과 뜻이 있을지라도 그것을 지시하는 소리에 맞출 글자만 있으면 되니 참 효율적이다. 한글은 투명한 사각형 면적에 오직 직선과 점, 원형, 이렇게 세 가지 요소만으로 소리를 묶어내는 신비한 문자이다. 알파벳이 옆으로 이어지며 소리를 만든다면 한글은 한 공간에 소리를 묶어 멈추어 서 있다. 허공에 떠돌 목소리를 점 선 원으로 찾아내어 사각형 안에 배치시키다니! 조선 사람은 고조선사람의 후예이다. 아주 옛날부터 소리 에너지에 각별한 재능이 있는 사람들이 살았던 것이다. 그리고 사각형이라는 기하학 속에 직선과 원형을 조합하여 간결하고도 심오한 상징을 즐겼던, 별자리처럼 예쁜 문양을 그렸던 사람들이 있었던 것이다.
- 김혜련
Gojoseon and Hangeul
Language is composed of meanings, sounds and letters. Letters represent sounds and deliver meanings. Meaningful sounds are recorded in written letters. Ideograms represent meanings rather than sounds, while phonograms represent sounds rather than meanings. However, meanings can multiply infinitely in this world, like an infinite number of stars in the sky, like infinitely decreasing segments under a microscope, like the increasing number of inventions, and like the advancement of science or the subdivision of concepts. Then, can the number of letters increase to match that of meanings? Of course not. Human sounds are also naturally unlimited, ranging from mimicking weird animal sounds to singing a variety of tunes between the highest and the lowest notes. Meaningful sounds are selected out of innumerable voices. Like big fish caught in a net, the selected sounds become mutual promises that enable conversations. Thus, they constitute a language. Phonetic alphabets catch those sounds. It is much more efficient to draw the sounds than to draw their meanings. The number of meanings may be increased by collecting more sounds, but letters representing sounds do not need to be infinite. All that is required is a limited number of letters. Although there are countless things and meanings in the world, all you need is a standard set of letters representing vocal sounds that signify them. This is so efficient. The Korean alphabet, Hangeul, is magical in that all the letters consist of only three elements, which are straight lines, dots and circles, stacked into syllabic blocks. While horizontally arranged letters convey sounds in the Roman alphabet, the Hangeul letters are put together in invisible blocks, and thus, make sounds stand still. Amazingly, Hangeul catches voices in the air with lines, dots and circles, and locates them in blocks. The people of Joseon were the descendents of the ancient nation called Gojoseon. From ancient times, the land of Korea had been inhabited by the people gifted with a keen sense of sound. Drawing beautiful designs, such as constellation patterns, they enjoyed appreciating concise and profound symbols geometrically created by straight lines and circles in square forms. (translation by Sohn Jung-In)
2020 예술의 전당 한글특별전 출품작 <예술과 암호: 고조선> 에 대해
2023 artist note <Petrogryoh in Byeokryeon Village> 작가노트 <벽련마을 암각화>
2022 artist note <the black color, line drawing and materials of art> 검은 색, 선 긋기, 예술의 물성
2022 artist interview 작가인터뷰 <2022 SIMPLE>
2022 by Geunjoon Lim 임근준
2022 artist interview <Birds of Mahan>작가인터뷰<마한의 새>
2022 by Geunjoon Lim 임근준
2022 by Dongkook Lee 이동국
2022 by Dr. Seunghyun Lee 이승현
2021 by Chung-Hwan Kho 고충환
2019 artist note <Patterns-the Beginning of Art>작가노트 <문양-예술의 시작>
2018 artist note <Hwangnamdaechong>작가노트<황남대총>
2021 artist note <Paintings on Dolmen>작가노트<고인돌의 그림들>
2019 Neolithic Studies by Heryun Kim 김혜련 <신석기연구>
2019 by Dr. Gerhard Charels Rump
2018 by Dr. Britta Schmitz
2017 by Christian Kneisel
2016 by Dr. Kim Mi-jung 김미정
2014 by Dr. Kim Mi-iung 김미정
2014 by Prof. Young-Paik Chun 전영백
2014 by Odile Crespy
2011 by Prof. Kai Hong 홍가이
2009 by Prof Woohak Yun 윤우학
2008 by Katrin Dillkofer
2007 by Prof. Youngmok Chung 정영목
2005 by Dr. Gerhard Charels Rump
2001 by Dr. Gerhard Charels Rump
2001 by Dr. Friedrich Rothe
2000 by Dr. Gerhard Charles Rump
1994 by Prof. Klaus Fussmann
2020 artist note on <Gojoseon and Hangeul> 작가노트 <고조선과 한글>
2017 artist note on <Amnokgang> 작가노트 <압록강>
2015 artist note on <Lighter Than the Wind>작가노트 <바람보다 가벼운>
2014 artist note on <Golden Tears> 작가노트<황금눈물>
20014 artist note on <The Complete Vessel>작가노트<완전한 그릇>
2009 artist note on <DMZ 2009>작가노트<비무장지대2009>
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5
Sketchbook5, 스케치북5